臺北戶外行動青年壯遊點
$1300
$1000
1
波莫納教育創新推廣協會
龍洞灣岬
瑞芳火車站
劉小姐
(02) 77289231分機567
admin@peva.org.tw
Taiwan's coast feels closer to the world than to the island.
Wind-carved sandstone headlands above the Pacific. A working fishing harbor at dawn. Tidal platforms. Small fishing boats heading out. This is the Taiwan a backpacker feels — the Taiwan of "I really lived there." We walk it, eat what's there, and let the coast do the talking.
台灣的海邊,離世界很近。
東北角的風、漁港的早晨、海蝕岩台、小漁船——這是 backpacker 會感受到的台灣,是「我真的住過那裡」的台灣。我們走完它、吃當地的東西,讓海岸自己說話。
Jasmine Liu
She has sailed to Patagonia, walked Andean salt flats, lived through Himalayan winters, and led programs across Pacific Northwest forests — and she'll tell you the Northeast coast of Taiwan stands on its own.
Certifications: WFR · EMT-1 · MOE Mountain Guide · LNT Trainer
Track record: 15 years of outdoor leadership · 1,000+ field programs · zero major incidents.
茉莉老師
她曾航行至 Patagonia、走過安地斯鹽湖、住過尼泊爾的冬天、帶領太平洋西北森林的行程——而她會告訴你:台灣的東北角海岸,自成一格。
證照:WFR · EMT-1 · 教育部山域嚮導 · LNT 培訓師
實績:15 年戶外帶領、千場以上學習現場、零重大事件。
Longdong Cape · Northeast Coast
Wind-carved sandstone headlands above the Pacific. A small working fishing harbor. Tidal platforms. Low coastal grasses. Short scrambles over rock. Wet feet on tidal flats. Backpacker feeling, far-away mood.
龍洞灣岬 · 東北角海岸
太平洋上方風蝕的砂岩海岬。一個還在運作的小漁港。潮間台、低矮的海邊草地。短距離岩場踏點、潮間台沾濕腳。Backpacker 的感覺、遠方的氣息。
| 項目 Item | 內容 |
|---|---|
| 難度 Difficulty | ★★☆☆☆ Moderate / 海岸健行 |
| 日期 Date | 2026/7/11(Sat · 六)09:00–15:30 |
| 集合 / 解散 Meet / Dismiss | 臺鐵瑞芳站 Ruifang Station (TRA)(集合後搭公車前往登山口;走回瑞芳站解散) |
| 名額 Capacity | 國際青年限定.依路線調配 |
| 同行者 Lead Walker | 茉莉老師 Jasmine Liu |
| 語言 Language | English-first, with Chinese naturally present |
| 包含 Included | Outdoor leader · activity insurance · round-trip bus from Ruifang Station · harbor lunch · field documentation · walking notebook |
Apply to Join → peva.org.tw/walk-into-taiwan(待上線)
We reply within 5 working days. 5 個工作天內回覆。